05 junio 2015

Las cosas deseadas.

Abogado y poeta Max Ehrmann.

Desiderata es una palabra en idioma latín(latium), se trata del plural de desideratum, y viene a significar en español "las cosas deseadas o las cosas que se desean" existe un famoso poema con este nombre, se escribió antes de 1927, en los Estados Unidos por un abogado que gustaba de escribir poesía, de nombre Max Ehrmann quien nació el 26 de septiembre de 1872 en Terre Haute, Indiana, el quinto y último hijo de sus padres. Fue un influyente poeta, escritor y abogado estadounidense de ascendencia alemana.
La madre de Max Ehrmann fue Margaret Barbara Lutz Ehrmann (1835-1899). Ella, junto con su esposo Maximilian Ehrmann, emigró de Baviera a Estados Unidos entre 1840 y 1850, y tuvo un impacto significativo en la vida de su hijo.
Ehrmann recibió una sólida educación, graduándose en inglés de la Universidad DePauw en 1894 y posteriormente estudiando filosofía y derecho en Harvard. Tras completar sus estudios, regresó a su ciudad natal para ejercer la abogacía y también se involucró en el negocio familiar de la industria cárnica. Sin embargo, a los 40 años decidió dejar su carrera profesional para dedicarse por completo a la escritura, un camino que le permitiría explorar sus intereses espirituales y filosóficos. Max Ehrmann falleció el 9 de septiembre de 1945, pero su legado perdura no solo a través de su poesía, sino también mediante una estatua erigida en su honor en Terre Haute y un concurso anual de poesía que lleva su nombre.
Max Ehrmann se inspiró para escribir "Desiderata" a partir de un deseo profundo que dejó plasmado en su diario: Quería ofrecer un "humilde regalo" en forma de prosa que transmitiera sabiduría y reflexión. Concebido en el año de 1927, el poema aborda la búsqueda de la felicidad y la paz interior en un mundo a menudo caótico, invitando a los lectores a mantener la autenticidad y la serenidad frente a las adversidades. Su esposa, quien jugó un papel crucial en su legado, publicó póstumamente su famoso poema "Desiderata of Happiness"  en 1948, asegurando que su obra llegara a un público más amplio y que su mensaje perdurara en el tiempo.
Max Ehrmann, el talentoso poeta y abogado estadounidense, encontró el amor en Bertha Pratt King. Se casaron el 3 de junio de 1945, y Bertha no era una persona común y corriente. Ella fue una destacada educadora, conocida por su dedicación y trabajo en la comunidad de Terre Haute, Indiana. Juntos, formaron una pareja inspiradora, uniendo sus pasiones y talentos para dejar una huella significativa en su entorno.
Su mensaje resonó especialmente durante los años sesenta, convirtiéndose en un símbolo del movimiento hippie y alcanzando popularidad mundial. Hoy en día, "Desiderata" se ha traducido a más de 70 idiomas, consolidándose como una obra atemporal que sigue inspirando a personas de todas las generaciones.
La obra de Ralph Waldo Emerson tuvo un impacto significativo en el escritor Max Ehrmann, influyendo en su pensamiento filosófico y su estilo literario. Emerson, un destacado ensayista y poeta del movimiento trascendentalista, promovió ideas sobre la individualidad, la conexión con la naturaleza y la búsqueda de la verdad personal. Estas temáticas resonaron profundamente en Ehrmann, quien incorporó elementos de la filosofía trascendentalista en su propia escritura. Su famoso poema "Desiderata" refleja esta influencia al abogar por la autenticidad, la paz interior y la serenidad en un mundo caótico, conceptos que se alinean con las enseñanzas de Emerson sobre el valor del individuo y la importancia de vivir en armonía con uno mismo y el entorno.

Este poema se ha publicado muchas veces y traducido a más de 50 idiomas, desde 1976 se dictaminó que es poesía de dominio público, el movimiento hippie de los años 1960 la adoptó como parte de su filosofía de vida, está en varias compilaciones de poemas, devocionarios de iglesias, publicada por revistas, y periódicos. Desiderata, está dividido en 14 secciones. Cada sección ofrece un consejo sobre cómo vivir una vida buena y feliz. Algunos de los consejos más famosos incluyen: "Ve plácidamente en medio del ruido y la prisa, y recuerda que la paz puede estar en el silencio."
"Sé amable con todos, incluso con los que son desagradables contigo."
"No te compares con los demás, porque siempre habrá personas más grandes y más pequeñas que tú."
"Haz lo que creas que es correcto, aunque todos los demás estén haciendo lo contrario."
Si has vivido en Tegucigalpa, hace algunos años, seguramente recuerdas bien que cada mediodía Radio Aeropuerto nos deleitaba con este poema. Hoy les comparto una versión en español que es también muy conocida:
Estatua en su honor, localizada en su ciudad natal.
"Camina plácido entre el ruido y la prisa, y piensa en la paz que se puede encontrar en el silencio.
En cuanto te sea posible y sin rendirte, mantén buenas relaciones con todas las personas.
Enuncia tu verdad de una manera serena y clara, y escucha a los demás, incluso al torpe e ignorante, también ellos tienen su propia historia.
Evita a las personas ruidosas y agresivas, ya que son un fastidio para el espíritu.
Si te comparas con los demás, te volverás vano y amargado, pues siempre habrá personas más grandes y más pequeñas que tú.
Disfruta de tus éxitos, lo mismo que de tus planes.
Mantén el interés en tu propia carrera, por humilde que sea, ella es un verdadero tesoro en el fortuito cambiar de los tiempos.
Sé cauto en tus negocios, pues el mundo está lleno de engaños.
Mas no dejes que esto te vuelva ciego para la virtud que existe, hay muchas personas que se esfuerzan por alcanzar nobles ideales, la vida está llena de heroísmo.
Sé sincero contigo mismo, en especial no finjas el afecto, y no seas cínico en el amor,
pues en medio de todas las arideces y desengaños, es perenne como la hierba.
Acata dócilmente el consejo de los años, abandonando con donaire las cosas de la juventud.
Cultiva la firmeza del espíritu para que te proteja de las adversidades repentinas,
mas no te agotes con pensamientos oscuros, muchos temores nacen de la fatiga y la soledad.
Sobre una sana disciplina, sé benigno contigo mismo.
Tú eres una criatura del universo, no menos que los árboles y las estrellas, tienes derecho a existir, y sea que te resulte claro o no, indudablemente el universo marcha como debiera.
Por eso debes estar en paz con Dios, cualquiera que sea tu idea de Él, y sean cualesquiera tus trabajos y aspiraciones, conserva la paz con tu alma, en la bulliciosa confusión de la vida.
Aun con todas sus farsas, penalidades y sueños fallidos, el mundo es todavía hermoso.
Sé alegre. Esfuérzate por ser feliz"

Puedes también disfrutar de la declamación en español por Francisco Stanley -mexicano- y que se ha vuelto también muy popular.


Si gustas leer en el idioma original; inglés Desiderata:

"Go placidly amid the noise and the haste, and remember what peace there may be in silence. As far as possible, without surrender, be on good terms with all persons.
Speak your truth quietly and clearly; and listen to others, even to the dull and the ignorant; they too have their story.
Avoid loud and aggressive persons; they are vexatious to the spirit. If you compare yourself with others, you may become vain or bitter, for always there will be greater and lesser persons than yourself.
Enjoy your achievements as well as your plans. Keep interested in your own career, however humble; it is a real possession in the changing fortunes of time.
Exercise caution in your business affairs, for the world is full of trickery. But let this not blind you to what virtue there is; many persons strive for high ideals, and everywhere life is full of heroism.
Be yourself. Especially, do not feign affection. Neither be cynical about love; for in the face of all aridity and disenchantment, it is as perennial as the grass.
Take kindly the counsel of the years, gracefully surrendering the things of youth.
Nurture strength of spirit to shield you in sudden misfortune. But do not distress yourself with dark imaginings. Many fears are born of fatigue and loneliness.
Beyond a wholesome discipline, be gentle with yourself. You are a child of the universe no less than the trees and the stars; you have a right to be here.
And whether or not it is clear to you, no doubt the universe is unfolding as it should. Therefore be at peace with God, whatever you conceive Him to be.
And whatever your labors and aspirations, in the noisy confusion of life, keep peace in your soul. With all its sham, drudgery and broken dreams, it is still a beautiful world. Be cheerful. Strive to be happy.
"

Que estés bien.









2 comentarios:

Mario Ivan dijo...

Es una lastima no poder encontrar una version del poema con la simplicidad y el tono de voz al cual nos acostumbramos a traves de la radio...
Lo lamento por Paco Stanley, Arturo Benavidez, Pagliaro, Lavat e incluso El Puma.
No entiendo por que el ritmo, la cadencia y tono de un poema deba competir con una horrible musica de fondo.
Merece la pena el rescatar, si es posible, la hermosa version que marcaba el cierre de transmision diaria de esa querida radio

Anónimo dijo...

Es una lastima no poder encontrar una version del poema con la simplicidad y el tono de voz al cual nos acostumbramos a traves de la radio...
Lo lamento por Paco Stanley, Arturo Benavidez, Pagliaro, Lavat e incluso El Puma.
No entiendo por que el ritmo, la cadencia y tono de un poema deba competir con una horrible musica de fondo.
Merece la pena el rescatar, si es posible, la hermosa version que marcaba el cierre de transmision diaria de esa querida radio